English: Mt Ladybrook (where the two stone dogs are)
Bundjalung: gundulbunbi, gundulbunbi(-be)
Part of Speech: place name
Related Words:
With same English translation:  
Category: location
Comment: This is Culham's description: "where the two stone dogs are - one faces that way, one this way, talk to the dogs in the lingo if want big rain" - apparent reference to the myth of the dogs. Mt Ladybrook may be a property in the Mt Widgee area (Mt Widgee is visible from Coolangatta airport), as this is where other sources say the two stone dogs are; final syllable /bi/ or /be/.
Gold Coast Tweed: Ydict kundulbunbi, kundulbunbi(-be); Y:Sha:Culhm gundulbunbi(-be)


This project is an initiative of:

Supported through the Australian Government’s Indigenous Languages Support program and New Media program. Copyright © Muurrbay Aboriginal Language and Culture Cooperative

Image by Sharon Smith. For more information contact Muurrbay